Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Genesi 24:37

וַיַּשְׁבִּעֵ֥נִי אֲדֹנִ֖י לֵאמֹ֑ר לֹא־תִקַּ֤ח אִשָּׁה֙ לִבְנִ֔י מִבְּנוֹת֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י יֹשֵׁ֥ב בְּאַרְצֽוֹ׃

Ed il mio padrone mi fece giurare con dire: Non prendere in moglie pel mio figlio una delle figliuole dei Cananei, nel cui paese io abito.

Rashi on Genesis

לא תקח אשה לבני מבנות הכנעני THOU SHALT NOT TAKE A WIFE FOR MY SON FROM THE DAUGHTERS OF THE CANAANITES if you do not first go to my father’s house and to my family that thou mayest take a wife to my son and she will not be willing to follow you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

וישביעני, if you were to ask that if all this is true, why is that I come all this way to find a wife for this man, the reason is that my master made me swear to find a suitable wife for his son from among members of his own family.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

וישביעני אדוני, seeing that my master despises the people in his own land and has chosen you to become his in-laws, he has sent me on this errand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo